Сумасшедший блог, найдется всё!

понедельник, 9 января 2017 г.

Персидские сказки

[center][/center][center]
Работы художника Махмуда Фаршчияна / Mahmoud Farshchian
[/center][left][/left][center][/center][center]
[/center][center][/center][left][/left][center][/center][left][/left][center][/center][center]
[/center][center][/center][left][/left][center]Современный иранский художник.
Его живописные сказки
почти неизвестны в России
и в большей мере
популярны в мусульманском мире.[/center][left][/left][center][/center][center]

[/center][left][/left][center][/center][center]Махмуд Фаршчиян / Mahmoud Farshchian
[/center][center] [/center][center] перс. محمود فرشچیان‎
[/center][center] [/center][center] родился в 1930 году в Исфахане (Иран). После окончания Академии искусств покинул Иран и отправился в Европу для изучения западной живописи. Через некоторое время вернулся на родину, трудился в Главном управлении искусств Ирана, преподавал живопись.
В середине двадцатого века эмигрировал в США и много лет
работал в Нью-Йорке. Писал невероятные сказочные картины. Волшебный мир Востока, мир-сказка, мир-мираж.
Характерный стиль Фаршчияна — фантасмагорические сюжеты
с яркими красками, птицами, цветами и людьми.
Сюжеты — любовные и
весьма смелые для исламского мира.
[/center][left][/left][center][/center][center]
[/center][center][/center][left][/left][center] [/center][left][/left][center][/center][center]
.
[/center][center][/center][left][/left][center] [/center][left][/left][center][/center][center]
.
.
.
.

Только я глаза закрою — предо мною ты встаешь!
Только я глаза открою — над ресницами плывешь!
[/center][center]
[/center][center] О, царица, до могилы я невольник бедный твой,
Хоть убей меня, светило, я невольник бедный твой!
Ты идешь — я за тобою, я невольник бедный твой,
Ты глядишь — я за спиною, я невольник бедный твой!
Что смеяться надо мною? Я невольник бедный твой,
И шепчу я сам с собою: «Чем тебе я нехорош?».[/center][center]
[/center][center] Только я глаза закрою — предо мною ты встаешь!
Только я глаза открою — над ресницами плывешь!
[/center][center]
[/center][center] Словно тополь шелестящий стан твой нежный для меня,
Светит радугой блестящей стан твой нежный для меня,
Блещут молнией небесной эти очи для меня,
Дышат розою прелестной эти губы для меня.
Если б мог тебя спросить я: «Ты когда ко мне придешь?».[/center][center]
[/center][center] Только я глаза закрою — предо мною ты встаешь!
Только я глаза открою — над ресницами плывешь!
[/center][center]
[/center][center] Семь дорог на нашем поле, все они к тебе бегут!
Смутны думы поневоле, все они к тебе бегут!
Растерял свои слова я, все они к тебе бегут!
Позабыл свои дела я, все они к тебе бегут!
Хоть бы раз меня спросила: «Что с тобою? Как живешь?».[/center][center]
[/center][center] Только я глаза закрою — предо мною ты встаешь...
Только я глаза открою — над ресницами плывешь...
[/center][center]
Григол Орбелиани
Перевод Николая Заболотского
[/center]

via Новое в дневниках VolnaLove.Ru http://ift.tt/2iWvNmJ
Feed

RSS feed to email

IFTTT

0 коммент.:

Отправить комментарий

Popular Posts

Blog Archive